top of page

Traduzioni efficaci e precise a servizio del tuo business per una comunicazione internazionale sicura, efficiente e professionale

communicate your business internationally
Background

BACKGROUND

Claudia Cherici è una traduttrice freelance da e verso Inglese e Italiano con oltre 35 anni di esperienza a servizio di primarie multinazionali in diversi importanti settori. Grazie al bagaglio di conoscenze acquisito e all’esperta gestione di moderni strumenti tecnologici è in grado di assicurare coerenza terminologica e un controllo di qualità continui e totali.

 

Claudia è specializzata in traduzione tecnica e brevettuale dal 1988 e ha collaborato per molti anni con una prestigiosa rivista scientifica nel settore life science.

 

Ha lavorato per 17 anni nel mondo del motorismo sportivo come interprete presso la Clinica Mobile della MotoGP (IRTA Medical Division), Mondiale Superbike e F1, acquisendo esperienza nei settori del motociclismo, ingegneria motociclistica e automotive, motorismo sportivo, dispositivi medicali, medicina d’urgenza e traumatologia.​

claudia cherici translation client_Clinica
claudia cherici translation client_F1
claudia cherici translation client_MotoGP
claudia cherici translation client_Superbike World Championship
Specialities

SETTORI DI ATTIVITÀ

Contrattistica e Documentazione legale

claudia cherici translation Checking Text on a Document

Medicina e Life Science

claudia cherici translation pipette and lab samples

Manualistica tecnica e Brevetti

claudia cherici translation writing on tablet

Industria automotive

claudia cherici translation Auto Virtual Reality

Elettronica

claudia cherici translation Computer Circuit Board

Automazione e Packaging

Automation & Packaging

Industria motociclistica

ducati factory claudia cherici translation

Mechanical Engineering

claudia cherici translation Mechanical Engineering
Why shouldn't use AI

Perché è importante non affidarsi all’IA

Affidarsi esclusivamente all’intelligenza artificiale (IA) per la traduzione di documenti sensibili o complessi, quali specifiche tecniche, atti legali o referti clinici, può comportare gravi rischi e rivelarsi antieconomico.

 

Senza supervisione umana da parte di un traduttore professionista, infatti, i sistemi di traduzione basati su IA introducono imprecisioni nei testi, non sono in grado di cogliere e interpretare sfumature di significato, o talvolta tradiscono completamente il senso, soprattutto in caso di documenti con terminologia specifica o che esprimono concetti di difficile comprensione. In particolare, se sono presenti errori nel testo di partenza, l’intelligenza artificiale, al contrario di quella umana, non è assolutamente in grado di rilevarli: l’errore si propaga così anche alla traduzione, rischiando di dare origine ad altri fraintendimenti a catena.

Achievements

RICONOSCIMENTI

premio nel Contest di traduzione letteraria “Poetry with a tune” di PROZ, la più importante community mondiale online di traduttori professionisti.

punteggio per QUALITÀ e PRECISIONE nel Contest di traduzione “Celebrations” di PROZ

Unica non-native e primo punteggio finalista nel Contest di traduzione “A translator’s life” di PROZ nella combinazione linguistica da Italiano a Inglese

Clients
claudia cherici translation client_BBC
claudia cherici translation client_royal enfield
claudia cherici translation client_clinica mobile (IRTA Medical Division)
claudia cherici translation client_rijk zwaan
claudia cherici translation client_colsen
claudia cherici translation client_sacmi
claudia cherici translation client_cefla
claudia cherici translation client_ima
claudia cherici translation client_TECHNOGYM

TRADUTTRICE PER:

claudia cherici translation client_ducati
claudia cherici translation client_rolls-royce
claudia cherici translation client_fiat
claudia cherici translation client_gore
Contact

Contatti:

Grazie di avermi scritto!

© 2025 by Champion3

bottom of page